Рай :)

Рай :)

понедельник, 9 декабря 2013 г.

Серьезное и основное (лучше поздно, чем никогда)

Так как блог я свой завела за несколько часов до вылета из России, то про основную информацию как-то забыла, упустила её. А, наверное, надо бы рассказать предысторию.
Чуть больше года назад я узнала о такой замечательной программе, как AFS (кликните на название программы, чтобы перейти на официальный сайт). Я приняла участие в конкурсе "Академический год за рубежом", каким-то непонятным для меня образом попала в число победителей, получила частичную стипендию, и вот я студент по обмену в Таиланде:)
Теперь отвечу на те вопросы, которые задают мне чаще всего
Сложно было в конкурсе участвовать?
-Само участие оказалось для меня нетрудным. Сложнее было побороть лень.
Как родители отпустили?
-Конечно, это решение было принято не сразу. Пришлось уговаривать (скажу честно, даже слезы были). Но я своего добилась и сейчас не жалею, что всё-таки не опустила руки после первого отказа родителей:) И благодарна им за то, что поняли меня, выслушали, помогли воплотить мою мечту в реальность. Дорогие мои, я вас очень люблю и скучаю!
Ты сама выбрала Таиланд?
- Да, вообще, на собеседовании я называла Таиланд (на это было действительно немало причин). То есть, при выборе страны моё мнение учли, чему я очень рада. Конечно, сначала я хотела в Европу, но, испугавшись большого конкурса, не назвала вообще ни одну европейскую страну (это и есть одна из причин, по которым назвала Таиланд). Позже пожалела, потому что узнала, что попала в приоритетную группу. Можно предположить, что были шансы и, например, в Италию отправиться. Но сейчас не жалею, что я именно здесь. Действительно люблю эту страну, а в Италию потом как-нибудь обязательно съезжу. А вам советую не бояться рисковать ;)
Когда вернешься в Россию?
-Вообще программа у меня кончается в мае 2014 года. Надеюсь, что не раньше этого срока
На каком языке общаешься? Тайский выучила?
- Пока основной язык для общения по-прежнему английский. Нередко приходится использовать переводчик, язык жестов или даже рисовать, потому что у многих тайцев с английским вообще беда... Уже стараюсь, конечно, на тайском сказать что-то, понимаю иногда. Выучила? Ребят, да что вы?! Я за 10 лет английский то не выучила толком, а тут тайский за 5 месяцев не осилю, пускай и среда, вроде как, подходящая, но носители говорят быстро и в нос... Не идут у меня языки что-то :(
Как отдыхается?
- Не отдыхаю я здесь! Я хожу в школу вместе с остальными учениками. За 5 месяцев море видела 1 только раз и то, этот раз был не дольше суток (после обеда приехали, переночевали, а на утро уехали). После такого отдыха моя кожа сохранила надолго цвет шоколада. Но, к сожалению, белого шоколада. Да, за 5 месяцев в Таиланде я не загорела, потому что я не живу жизнью туриста
Что будешь делать со школой в России? Ты же год потеряешь!
- Не волнуйтесь, за этот год я приобрету то, чего никогда бы, возможно, сидя дома не получила. Этот опыт действительно бесценен. А со школой вопрос уже решается. У студентов по обмену всегда есть несколько вариантов, один из которых обязательно должен подойти. Вот и я уже работаю в нужном направлении и, надеюсь, что моё отсутствие в школе в этом году не сильно повлияет на дальнейшее обучение
Домой хочешь?
- Мне пока и здесь хорошо, стараюсь наслаждаться всем этим. Конечно, скучаю. Кстати, в первую очередь скучать начала даже не по чему-то или кому-то конкретному, а вообще по России, людям(просто людям, а не отдельным личностям), традициям, культуре, каким-то событиям, еде... И только недавно поняла, что скучаю по кому-то конкретно. Но не до такой степени, чтобы всё бросить и уехать домой в Россию просто потому что хочу. Сейчас мой второй дом здесь.
Если я забыла какой-то важный вопрос, можете спросить меня об этом лично. Я вам с удовольствием расскажу всё, помогу, чем смогу, если собираетесь принять участие в конкурсе. Вот мои страницы в других соц. сетях:
Вконтакте
Facebook
Ask.fm
Twitter
Прошла уже половина моей программы. Много чего изменилось за это время, и я тоже чувствую, что поменялась изнутри (конечно, многие, уже обратили внимание и на внешние перемены:D ). Я действительно думаю, что пишет всё это уже не та Таня, которая ещё в июне паковала чемоданы, летела сюда, знакомилась со своей хост семьёй, а чуточку другая. Но, об этом, думаю я, лучше рассуждать в конце программы. Сейчас просто хочу обратить на это внимание тех ребят, кто только собирается поехать за границу. Поймите, что всё это не шутки. Иногда бывает не просто, иногда бывает очень трудно. И вам нужно решить в первую очередь для себя, насколько вам это необходимо, сможете ли вы сделать это. Уже опубликованы имена тех, кто прошел во второй тур, и я надеюсь, что каждый из вас действительно в полной мере осознаёт всё и не принимает такой шанс за развлечение.
Хотела бы сейчас обратиться ко всем, кто участвовал, но в первую очередь, наверное, к тем, кто попал в число финалистов. Ребят, вы, конечно, молодцы, я сама помню, как год назад радовалась, но всё же поймите, что это ещё не победа, а только маленький шаг к ней. И не ясно пока, каким будет следующий шаг. Возможно, у кого-то он получится уверенным, у кого-то робким, а кто-то не устоит. Поэтому постарайтесь как-то контролировать эмоции, сильно не концентрируясь на этом. Понимаю прекрасно, что это трудно, но вы должны приложить максимум усилий к этому. Есть замечательное высказывание, о котором мне напомнила одна из финалисток этого года: "Чем меньше ждешь, тем больше получишь". Думаю, многие согласятся. Помню, как сама год назад отмечала дни в календаре до объявления результатов. Знаю, что отвлечься не просто, но советую вам постараться забыть про это всё. Найдите другое дело, займите себя чем-то интересным, что не давало бы времени думать о конкурсе, точнее, о его результатах. Так сделала и я. Год назад была на осеннем сборе КШП, где дел было невпроворот. Это и помогло избавиться от волнения. А в последний вечер уже перед сном, абсолютно без сил открыла Вк и узнала от подруги, что мы вместе в финале:) Вот так неожиданно я получила эту новость:) А если бы дома сидела, то уверена на 100%, что просто ежеминутно обновляла бы страницу в ожидании результатов, тем самым ещё больше себя мучая. Поэтому и советую не зацикливаться на чем-то сильно. Ждать чего-либо вы будете не только сейчас, поэтому надеюсь, что мой совет хоть кому-то немножко поможет и убедит, что жить нужно именно настоящим моментом. Конечно, задумываясь о будущем, но не окунаясь всем мозгом в события завтрашнего дня.
А теперь постараюсь коротко высказать свои мысли для тех, кто участвовал, но не обнаружил по каким-то причинам свою фамилию в том списке. Как мне кажется, если человек не проходит, это не значит, что он плохой. Это значит только то, что он не готов к данному этапу, а для человека, который не готов, действительно будет лучше остаться дома. Но, если жюри увидели этот внутренний огонек, то человеку будет дана возможность разжечь его больше. Конечно бывают некоторые исключения, например, вы сами не смогли преподнести себя должным образом. Или ещё что-то... Поймите правильно - я не в составе жюри - критерии оценки мне не известны. То есть, это только мои предположения, с которыми вы в праве не согласиться.
И поймите, что судьба почти всегда дает нам несколько путей, но очень часто мы намеренно их не замечаем. Не забывайте иногда оглядываться вокруг - где-то поблизости должны быть альтернативные варианты. Всем дальнейших успехов!  Желаю каждому из вас удачи, и не только в конкурсе, а вообще в жизни. Ведь жизнь не концентрируется на одном только событии. У нас практически всегда есть масса дорог и путей, которые иногда некоторые из нас просто игнорируют. Осмотритесь вокруг и поймите, что альтернативные варианты никуда не исчезнут - не получилось с одним делом, улыбнется удача в другом. И не опускайте руки. Никогда. Даже если чего-то добились, идите к новым вершинам, ставьте новые цели. Двигайтесь и развивайтесь!

Ну, и расскажу немного о жизни. Живу я в обычной тайской семье, где есть мама, папа, брат и 2 сестры. Наш город Банпаи (Banphai) относительно небольшой (по некоторым данным около 80 тыс. человек). Находится в провинции Кхонкэн (Khon Kaen) на северо-востоке Таиланда. Вот вам карта, чтобы представляли примерно, как далеко это от Бангкока и от моря:

Я учусь в обычной тайской школе (Banphai School), где НЕ ГОВОРЯТ на русском (пишу это для тех, кто ещё всё думает, что тайцы могут говорить на русском, хотя на самом деле, тут и с английским туго). К сожалению, я единственный студент по обмену в моем городе и школе. До меня в прошлом году здесь училась американка, так что у моей школы уже был некоторый опыт в работе с иностранными студентами. Кстати, моя хост сестра Фэн (Fern, 18 лет) училась год в Америке, так что она меня понимает именно как студента по обмену, что меня радует:) Ещё одна сестра Тофи (Toffe, 22 года) учится в институте на учителя рисования. Брат Смарт, которого иногда называют прост Март, (Smart, 20 лет) учится на инженера в Бангкоке. Родители работают учителями. Мама - уч. английского, а папа преподает обществознание.
Недавно некоторые из AFS студентов писали отчеты, если это так можно назвать. Возможно, скоро они будут опубликованы на оф. сайте AFS. Я потом скину ссылку.
Из России в этом году в Таиланде кроме меня ещё 3 девочки. Когда мы приехали, здесь уже начался учебный год. Он длится с середины мая и до конца февраля с каникулами в октябре. Сезоны немного совпадают с нашими. То есть "зима" тоже примерно с ноября до марта, а дожди льют с мая и до октября включительно. Но на юге зимы нет - там в это время продолжается сезон дождей, пускай и не таких обильных, как до этого. На наши весенние месяцы март-май так же попадает "оттепель" до 40 градусов.
Кстати, забыла предупредить об одной детали. Я знаю, что немного поправилась и я, разумеется, заметила это первее вас. То есть, напоминать мне об этом не нужно:) Не переживайте за мою фигуру - ситуация под контролем. Все студенты по обмену поправляются и это нормальный процесс, о котором нас предупреждали заранее. (конечно, есть некоторые персоны, не прибавившие нисколечко, но они всего лишь использовали магию вне Хогвартса, что ЗАПРЕЩЕНО, слышишь, Алина?!). Так что, господа, призываю к спокойствию, потом всё вернётся на свои места, как нам всегда говорит АФС, ссылаясь на свой многолетний опыт :)
И ещё немного на случай, если вы когда то приедете сюда по обмену. Не думайте, что жизнь здесь так проста - валяйся на солнышке, все тебе улыбаются, в школе не строгий распорядок. На самом деле всё это действительно очень сложно. На солнышке часто валяться не получится, с людьми тоже могут трудности возникнуть. Учитывайте всё-таки, что культура абсолютно другая! То, что для нас может казаться обычным, здесь неприемлемо. Иногда вот эта тайская лёгкость в отношении к жизни тоже может показаться странной для русского человека. Да и даже с этой популярностью справиться иногда не просто. Когда ты приезжаешь в другую страну, ты пытаешься влиться в это, перенимаешь поведение, привычки у окружения, но сколько ни старайся, вслед всегда будут кричать (в лучшем случае перешептываться за спиной): "фаранг" (иностранец, человек с белой кожей), смотреть с открытыми ртами и даже пищать от какого-то непередаваемого и необъяснимого восторга (я не преувеличиваю).

Комментариев нет:

Отправить комментарий